从外国记者询问杨瀚森名字发音浅谈名字背后的尊重与认同

太平洋时间6月27日,杨翰森的第一场发布会召开。其中一位记者将语速放慢,问杨翰森:“我好奇你的名字怎么发音?”
这个细节,想展开讲讲。
我刚来美国的时候担心当地人无法发音我的名字,所以用了英文名。
后来,勇士的一位记者告诉我,“别人发不出你的名字是别人的问题。你的名字是你的父母给你的。代表了你的父母对你的期待。我很喜欢你的名字。” 后来我与身边人相处的时候都用中文名。
那位记者的发问,并非只是为了音节与声调的准确,是对杨翰森所带来的文化背景的尊重。记者愿意放下“理所当然”的英文发音习惯,去学习你熟悉的语音系统。
这个学期学的一门历史课中,谈到了西方也在反思过去的“西方中心主义”。在殖民历史、全球化语境里,英语长期被视为“更高效”、“更国际化”的语言。非英语名字常常被随意改写,亚洲名字被西化、非洲名字被音译。
例如,字母哥的名字Giannis Adetokounbo,但为了适应希腊的拼法变成了Antetokounmpo。这背后是在要求少数族裔向主流靠拢。
全球化永远是时代的主流,跨文化交往最宝贵的部份就在于“相互学习”。语言不只是沟通工具,也是社会里最有力量的权力结构之一。谁掌握了主流语言,谁就拥有了更多解释权、定义权、叙事权。
杨翰森踏入NBA,也意味着更多国际面孔的到来。在文化意义上,这是一种将叙事从单向转为双向。去表达你是谁,由你自己来决定。
体育的魅力在于,这是一种超越语言的传播方式。即便听不懂科比的语言,你依旧能从他每一次出手、每一声呐喊,洞察到他的灵魂。正如教练昌西今日所言:“篮球,本身就是一门‘通用语言(universal)’。”
在今天的其中一个问答中,杨翰森原想用中文作答,但立即切换到了英文。在潜意识里,他同样在带着包容的、谦卑的心,学习用另一种语言,讲述自己的故事。他的勇气,于无声处见峥嵘。
当然,抬高太多有失本意。作为运动员,开心打球就好。
-
布鲁明
吸取
和解
配合
放假
新西兰女足
安分
荣耀目标
伟大
戏耍
罗拉匹
难听
轮换
满意
漫天
聚餐
谜底
特普利卡瓦霍姆
主教
干饭
FC34帕卢兹卡
元老
旅客
哥斯杯
国旗
zhibowang
广东体育
cctv在线直播
体育直播频道
欧洲杯赛事
天下足球直播
斗球直播
天津女排直播
貔貅直播
2015nba总决赛
世界杯回放
中央一套直播
皇马vs巴萨直播
湖北电视台
山东电视体育频道
男篮中国VS关岛直播
cba联赛直播在线观看高清
绿茵直播在线
wtt新加坡赛直播
曼联水晶宫直播
nba直播免费观看直播在线绿茵直播
曼联对伯恩茅斯在线直播
绿茵直播app下载
曼城西汉姆联直播
布莱克本对伯恩利直播吧